O PUTO

Processed with VSCOcam with lv01 preset

do latim putu – «menino; rapazinho» || from the latin putu – «boy; little kid»

read in english

“Puto” diz ele para mim. Fiquei a olhar à espera do que vinha a seguir. “Puto” repete. E fica a olhar para mim. E  aí percebi que além de ele não saber exactamente o que era um “puto” ou como e quando usar a palavra, percebi também que não sabia com quem a podia usar.

Pensei que isto vai precisar da minha intervenção rapidamente antes que descambe.

Eu_ Filho, não podes chamar “puto” ao pai. Sabes o que quer dizer “puto”?

Ele_ Não.

Eu_ Puto quer dizer miúdo ou menino.

Ele_ Ah…

Percebendo que isto só assim não chegava para evitar males maiores e antecipando o que iria acontecer quando estivesse na escola, pergunto:

Eu_ E se for uma menina, como é que achas que se diz?

Ele fica a pensar, e diz: Puta.

Eu_ Não. Essa é uma palavra que não podes dizer nem chamar a ninguém. É uma palavra feia.

Ele_ Então como é que se diz para as meninas?

Eu_ “Puto” é uma palavra que não existe para as meninas. Só dá para usar com os meninos. Para as meninas, a palavra mais parecida é “miúda”. E “puto” é uma palavra que só podes usar com os amigos meninos da tua idade. Não se deve chamar “puto” às pessoas mais velhas do que tu e nunca aos adultos.

Ele_ Porquê?

Eu_ Olha, porque é assim, “puto” quer dizer miúdo e por isso não podes chamar nunca aos mais velhos.

Ele_ Mas pai… tu não és velhote. Tu és um miúdo.

Eu_ …………… És o maior, puto! Dá cá um abraço!

 

________________________________________________________________

 

Puto” he says to me. I just looked waiting for what was coming next. “Puto” he says again. And he just stares at me. Waiting to see my reaction. And right then I understood that not only wasn’t he quite sure of what puto meant or how and when to use the word, he also didn’t know with whom he can use with.

I thought to myself that this is going to need my intervention asap in order to avoid future mishaps.

Me_ Son, you can’t call “puto” to your father. Do you know what “puto” means?

My son_ No.

Eu_ “Puto” means kid or boy.

Ele_ Ah…

Aware that this simple explanation wasn’t enough to avoid greater damage and anticipating what might happen if he said this at school, I asked him:

Me_ And if it’s a girl, how do you think it’s said?

He thinks for a second and says: “Puta”. (note: which literally means whore in Portuguese)

Me_ No. That is a word you can’t say or call anyone. It’s a bad word.

My son_ So how do you say “puto” to girls?

Me_ “Puto” is a word that doesn’t exist for girls. You can only use it for boys. For girls, the closest word is “miúda”. And “puto” is a word you can only use for friends your age. You shouldn’t call “puto” to people older than you and never to adults. It’s disrespectful.

My son_ Why?

Me_ Well, because it just is. “Puto” means kid and you can’t call kid to an older person.

My son_ But dad… you’re not old. You’re a kid.

Me_ …………… You’re the best, kid! Let me give you a hug!

Anúncios

3 thoughts on “O PUTO

Deixe uma Resposta

Preencha os seus detalhes abaixo ou clique num ícone para iniciar sessão:

Logótipo da WordPress.com

Está a comentar usando a sua conta WordPress.com Terminar Sessão / Alterar )

Imagem do Twitter

Está a comentar usando a sua conta Twitter Terminar Sessão / Alterar )

Facebook photo

Está a comentar usando a sua conta Facebook Terminar Sessão / Alterar )

Google+ photo

Está a comentar usando a sua conta Google+ Terminar Sessão / Alterar )

Connecting to %s